Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Kings 7:47

Context
NETBible

Solomon left all these items unweighed; there were so many of them they did not weigh the bronze. 1 

NIV ©

biblegateway 1Ki 7:47

Solomon left all these things unweighed, because there were so many; the weight of the bronze was not determined.

NASB ©

biblegateway 1Ki 7:47

Solomon left all the utensils unweighed, because they were too many; the weight of the bronze could not be ascertained.

NLT ©

biblegateway 1Ki 7:47

Solomon did not weigh all the utensils because there were so many; the weight of the bronze could not be measured.

MSG ©

biblegateway 1Ki 7:47

These artifacts were never weighed--there were far too many! Nobody has any idea how much bronze was used.

BBE ©

SABDAweb 1Ki 7:47

The weight of all these vessels was not measured, because there was such a number of them; it was not possible to get the weight of the brass.

NRSV ©

bibleoremus 1Ki 7:47

Solomon left all the vessels unweighed, because there were so many of them; the weight of the bronze was not determined.

NKJV ©

biblegateway 1Ki 7:47

And Solomon did not weigh all the articles, because there were so many; the weight of the bronze was not determined.

[+] More English

KJV
And Solomon
<08010>
left
<03240> (8686)
all the vessels
<03627>
[unweighed], because they were exceeding
<03966> <03966>
many
<07230>_:
neither was the weight
<04948>
of the brass
<05178>
found out
<02713> (8738)_.
{because...: Heb. for the exceeding multitude} {found: Heb. searched}
NASB ©

biblegateway 1Ki 7:47

Solomon
<08010>
left
<05117>
all
<03605>
the utensils
<03627>
unweighed, because
<04480>
they were too
<03966>
many
<07230>
; the weight
<04948>
of the bronze
<05178>
could not be ascertained
<02713>
.
LXXM
(7:32) ouk
<3364
ADV
hn
<1510
V-IAI-3S
staymov {N-NSM} tou
<3588
T-GSM
calkou {A-GSM} ou
<3739
R-GSM
epoihsen
<4160
V-AAI-3S
panta
<3956
A-APN
ta
<3588
T-APN
erga
<2041
N-APN
tauta
<3778
D-APN
ek
<1537
PREP
plhyouv
<4128
N-GSN
sfodra
<4970
ADV
ouk
<3364
ADV
hn
<1510
V-IAI-3S
terma {N-ASN} tw
<3588
T-DSM
staymw {N-DSM} tou
<3588
T-GSM
calkou
{A-GSM}
NET [draft] ITL
Solomon
<08010>
left
<03240>
all
<03605>
these items
<03627>
unweighed
<07230>
; there were so
<03966>
many of them they did not
<03808>
weigh
<04948>
the bronze
<05178>
.
HEBREW
tsxnh
<05178>
lqsm
<04948>
rqxn
<02713>
al
<03808>
dam
<03966>
dam
<03966>
brm
<07230>
Mylkh
<03627>
lk
<03605>
ta
<0853>
hmls
<08010>
xnyw (7:47)
<03240>

NETBible

Solomon left all these items unweighed; there were so many of them they did not weigh the bronze. 1 

NET Notes

tn Heb “Solomon left all the items, due to their very great abundance; the weight of the bronze was not sought.”




TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA